【1日1単語この食材英語でなんていうの?Part5】
さて今回は、ハンバーグやコロッケその他最近食べてばかりのメキシコ料理、とかでよく使われるものです!
もうお分かりだと思いますが、挽き肉です!ミンチです(*≧∀≦*)
牛ミンチ(挽き肉):ground beef, mince beef
groundと聞くと、地面とかの事じゃないの?と思われるかもしれません。確かにその意味もあります。
しかし、もう1つgrindの過去形・過去分詞という顔も持っています。grindの意味は、そばを石臼とかでひいたり、砕くといった動詞です。
groundとなり、受け身になるとひかれたとか、砕かれたという意味になり、挽き肉を表すにはもってこいの単語なります!
ミンチでは通じず、一番近い言い方ではmince(ミィンス)です。
p.s
豚の挽き肉は ground(mince) pork
合挽きは ground(mince) beef and porkで大丈夫だと思います。
挽き肉は牛の挽き肉をよく見ます!
鳥の挽き肉売ってるのかな?
もうお分かりだと思いますが、挽き肉です!ミンチです(*≧∀≦*)
牛ミンチ(挽き肉):ground beef, mince beef
groundと聞くと、地面とかの事じゃないの?と思われるかもしれません。確かにその意味もあります。
しかし、もう1つgrindの過去形・過去分詞という顔も持っています。grindの意味は、そばを石臼とかでひいたり、砕くといった動詞です。
groundとなり、受け身になるとひかれたとか、砕かれたという意味になり、挽き肉を表すにはもってこいの単語なります!
ミンチでは通じず、一番近い言い方ではmince(ミィンス)です。
p.s
豚の挽き肉は ground(mince) pork
合挽きは ground(mince) beef and porkで大丈夫だと思います。
挽き肉は牛の挽き肉をよく見ます!
鳥の挽き肉売ってるのかな?